Neues Quiz allgemeine Filme

Umfragen und sonstiges...

Re: Neues Quiz allgemeine Filme

Beitragvon JaSaAm86 » Di 10.Okt.2017 13:06

Ich finde beim Originalen meist einfach die Stimmen/Gesangsstimmen passender oder komischer.
Mir ist das ganz doll bei der Serie Full House/Fuller House aufgefallen, da schau ich mir lieber die Unsynchronisierte Serien an. ;)
Trippel trappel trippel trappel :pony:
JaSaAm86
Immenhof-Profi
Immenhof-Profi
 
Beiträge: 241
Registriert: Mi 26.Jul.2017 0:20
Wohnort: Hessen

Re: Neues Quiz allgemeine Filme

Beitragvon Andrea1984 » Di 10.Okt.2017 13:07

Einerseits kann und darf man ja vieles schlichtweg nicht 1:1 von einer Sprache in die andere übernehmen
Nicht können , schon klar - damit es lippensynchron ist- , aber wieso nicht "dürfen" ?
"Walzer .... Walzer hätt' ich auch gekonnt."
Benutzeravatar
Andrea1984
Immenhof-Kaiser
Immenhof-Kaiser
 
Beiträge: 4688
Registriert: So 14.Aug.2005 16:06
Wohnort: Mondsee, Österreich

Re: Neues Quiz allgemeine Filme

Beitragvon Jojo » Do 12.Okt.2017 15:15

Andrea1984 hat geschrieben:
Einerseits kann und darf man ja vieles schlichtweg nicht 1:1 von einer Sprache in die andere übernehmen
Nicht können , schon klar - damit es lippensynchron ist- , aber wieso nicht "dürfen" ?


Du, liebe Andrea, hattest doch geschrieben:
Andrea1984 hat geschrieben:Das stimmt, da in den deutschen Synchronfassungen vieles falsch oder ungenau übersetzt worden ist.

Nein, darauf, dass es lippensynchron sein muss, wollte ich nicht hinaus. Sondern darauf, dass Übersetzungen einem oft dadurch falsch oder ungenau vorkommen, weil man oft rein aus sprachlichen Regeln heraus eine Sprache nicht 1:1 übersetzen darf!
Das einfachste Beispiel, bei dem man nicht 1:1 übersetzen darf, das sind feststehende Redewendungen / Redensarten:
Im Englischen sagt man: "put something to the acid test", was wörtlich übersetzt heißt: "Etwas zum Säuretest bringen". Im Deutschen würde bei wörtlicher Übersetzung kaum jemand wissen, was damit gemeint ist. Nämlich: "Jemanden auf Herz und Nieren prüfen".
Oder "talk until one is blue in the face", wörtlich: "reden bis man blau im Gesicht ist", muss im Deutschen aber mit "sich den Mund fusselig reden" übersetzt werden.
Eine Übersetzung 1:1 darf bei den meisten Redewendungen also nicht sein, weil sie in der jeweils anderen Sprache nicht im eigentlichen Sinn verstanden werden würde.
Bild
Bild Noch Spaß am Voten? HIER und hier Besucher-Voting (3-stündlich) kann für meine Brühl-HP geklickt werden!
Und HIER für eine meiner weiteren HPs (Nr.: 398 / derzeit ganz unten!) Vielen DANK!!!!!!!!!!
Benutzeravatar
Jojo
Immenhof-Kaiser
Immenhof-Kaiser
 
Beiträge: 1217
Registriert: Mo 15.Nov.2010 13:25

Re: Neues Quiz allgemeine Filme

Beitragvon Andrea1984 » Do 12.Okt.2017 18:53

Ach das meinst du Jojo: Stimmt, die Redewendungen habe ich so nicht bedacht. Sie lassen sich - so oder so - nicht 1:1 zu übersetzen. Auch vom Deutschen ins Englische nicht. Für einige deutsche Wörter z.B. "Kindergarten" und "Weltschmerz" und "Rucksack" gibt es, glaube ich, gar kein englisches Wort.
"Walzer .... Walzer hätt' ich auch gekonnt."
Benutzeravatar
Andrea1984
Immenhof-Kaiser
Immenhof-Kaiser
 
Beiträge: 4688
Registriert: So 14.Aug.2005 16:06
Wohnort: Mondsee, Österreich

Re: Neues Quiz allgemeine Filme

Beitragvon JaSaAm86 » Do 12.Okt.2017 19:05

Andrea1984 hat geschrieben:Ach das meinst du Jojo: Stimmt, die Redewendungen habe ich so nicht bedacht. Sie lassen sich - so oder so - nicht 1:1 zu übersetzen. Auch vom Deutschen ins Englische nicht. Für einige deutsche Wörter z.B. "Kindergarten" und "Weltschmerz" und "Rucksack" gibt es, glaube ich, gar kein englisches Wort.


Kindergarten heißt Kindergarden oder Preschool
Rucksack heißt Backpack
Weltschmerz heißt doch glaube world weariness
Trippel trappel trippel trappel :pony:
JaSaAm86
Immenhof-Profi
Immenhof-Profi
 
Beiträge: 241
Registriert: Mi 26.Jul.2017 0:20
Wohnort: Hessen

Re: Neues Quiz allgemeine Filme

Beitragvon Andrea1984 » Do 12.Okt.2017 22:01

Langsam kommen wir vom Thema ab. ;)

Wer ist dran, ein neues Filmzitat zu posten ? Oder ist das vorige schon erraten worden ? Ich glaube von Pony-Fan ?
"Walzer .... Walzer hätt' ich auch gekonnt."
Benutzeravatar
Andrea1984
Immenhof-Kaiser
Immenhof-Kaiser
 
Beiträge: 4688
Registriert: So 14.Aug.2005 16:06
Wohnort: Mondsee, Österreich

Vorherige

Zurück zu Allgemeines(Filme)...

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast