Schweizer kennzeichen
-
- Immenhof-Fan
- Beiträge: 15
- Registriert: Mi 22.Jul.2015 18:50
- Wohnort: Wien
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Schweizer kennzeichen
Habe mir grad die zwillinge angeschaut, und mir ist aufgefallen, dass dalli ein schweizer autokennzeichen hat.
Hab ich irgendwie verpasst, dass sie in der schweiz lebt, oder wird diese frage eh nicht gekärt?
Jedenfalls wundert mich das ein bisschen.
Weiss jemand was drüber?
Hab ich irgendwie verpasst, dass sie in der schweiz lebt, oder wird diese frage eh nicht gekärt?
Jedenfalls wundert mich das ein bisschen.
Weiss jemand was drüber?
- Alexander ARKENS
- Immenhof-Profi
- Beiträge: 143
- Registriert: So 17.Jul.2011 22:30
- Wohnort: Versmold
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Nicht nur an Dallis Auto ist ein Schweizer KFZ-Kennzeichen, auch am Auto ihres Arbeitgebers,
"Messieur Schabrain-Latour oder so... (Alexander zu Dalli am See) befindet sich ein solches.
Im Film wird Dalli von Herrn Latour in seinem Büro nach dem Schwächeanfall gefragt, wo sie denn in den Urlaub hin möchte.
Ab Filminute 13:30 :
L: Vielleicht wissen sie schon, wo hin sie in Urlaub fahren wollen!?
D: Ich will nach Haus.
L: Was? in ihr kleines Appartement in Genf?
D: Nein, dort wo ich aufgewachsen bin. Ein Gut in Norddeutschland. Immenhof.
[...]
Dallis Kennzeichen ist "GE-23451" für ein in der Stadt / Kanton Genf zugelassenes Fahrzeug.
Das Ihres Arbeigebers lautet auf Tessin TI-2345.
In der schweiz heissen die "KFZ-Zulassungskennzeichen" übrigens "Kontrollschild". Wer mehr darüber erfahren möchte, findet auf: https://de.wikipedia.org/wiki/Kontrollschild_(Schweiz" onclick="window.open(this.href);return false;) erschöpfend Auskunft.
Grüße, Alexander Arkens
"Messieur Schabrain-Latour oder so... (Alexander zu Dalli am See) befindet sich ein solches.
Im Film wird Dalli von Herrn Latour in seinem Büro nach dem Schwächeanfall gefragt, wo sie denn in den Urlaub hin möchte.
Ab Filminute 13:30 :
L: Vielleicht wissen sie schon, wo hin sie in Urlaub fahren wollen!?
D: Ich will nach Haus.
L: Was? in ihr kleines Appartement in Genf?
D: Nein, dort wo ich aufgewachsen bin. Ein Gut in Norddeutschland. Immenhof.
[...]
Dallis Kennzeichen ist "GE-23451" für ein in der Stadt / Kanton Genf zugelassenes Fahrzeug.
Das Ihres Arbeigebers lautet auf Tessin TI-2345.
In der schweiz heissen die "KFZ-Zulassungskennzeichen" übrigens "Kontrollschild". Wer mehr darüber erfahren möchte, findet auf: https://de.wikipedia.org/wiki/Kontrollschild_(Schweiz" onclick="window.open(this.href);return false;) erschöpfend Auskunft.
Grüße, Alexander Arkens
Für jeden Dreck muss man ins Dorf! Es ist zum...
-
- Immenhof-Fan
- Beiträge: 15
- Registriert: Mi 22.Jul.2015 18:50
- Wohnort: Wien
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Vielen dank, alexander, für deine ausführliche antwort.
Das mit genf dürfte ich tatsächlich überhört haben. Ja, jetzt ist es schlüssig für mich, dass es ein schweizer kennzeichen ist.
Das mit genf dürfte ich tatsächlich überhört haben. Ja, jetzt ist es schlüssig für mich, dass es ein schweizer kennzeichen ist.
- Andrea1984
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 5839
- Registriert: So 14.Aug.2005 16:06
- Wohnort: Salzburg, Österreich
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 3 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Schweizer kennzeichen
Woher "Dalli" das Appartement in Genf hat und warum ihr Auto in der Schweiz gemeldet ist, wird im Film nicht gesagt. Vermutlich weil es für den Fortgang der Handlung unwichtig ist.
Was ich schade finde, da zwar ein "Rätsel" (sozusagen) gestellt, aber nicht aufgelöst wird.
Was ich schade finde, da zwar ein "Rätsel" (sozusagen) gestellt, aber nicht aufgelöst wird.
"Walzer .... Walzer hätt' ich auch gekonnt."
- DALLI4Ever
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 705
- Registriert: Mo 05.Mär.2007 10:22
- Wohnort: Wetzlar/Hessen
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Naja, wenn Dalli in Genf lebt, und auch da gemeldet ist, muß ihr Auto ja ein Schweizer-Kennzeichen haben. Ich denke mal, da sie ja viel, durch ihren Beruf, in der Welt "rumgereist" ist, hat es ihr vielleicht in Genf, gut gefallen, und so hat sie sich da eine Wohnung gesucht....................................vielleicht, hat ihr Chef, ihr auch die Wohnung besorgt, oder es ist eine Firmenwohnung...........wer weiß..............möglich ist alles!! Und da nie, im Film, darüber geredet wurde, werden wir es nie herausfinden.
Jawoll, gnädiges Fräulein
- Pony-Fan
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 1953
- Registriert: Do 05.Jan.2012 15:55
- Wohnort: Mönchengladbach, NRW
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 17 Mal
Re: Schweizer kennzeichen
So rätselhaft finde ich das gar nicht. Im Film wird dargestellt, dass aus Dalli eine erfolgreiche Karrierefrau geworden ist, die in der ganzen Welt herumreist. Und ihren festen Wohnsitz hat sie mittlerweile halt in Genf.Andrea1984 hat geschrieben:Was ich schade finde, da zwar ein "Rätsel" (sozusagen) gestellt, aber nicht aufgelöst wird.
LG
Pony-Fan
_______________________________________________________________
Ein netter Junge, dein Freund. Aber er spinnt leider ein bisschen.
Abonnieren: https://www.youtube.com/watch?v=CGw-iPVabsA&t=576s
Pony-Fan
_______________________________________________________________
Ein netter Junge, dein Freund. Aber er spinnt leider ein bisschen.
Abonnieren: https://www.youtube.com/watch?v=CGw-iPVabsA&t=576s
- Alexander ARKENS
- Immenhof-Profi
- Beiträge: 143
- Registriert: So 17.Jul.2011 22:30
- Wohnort: Versmold
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Ich versuche mal herauszufinden, wem die Kennzeichen beim Filmdreh gehört haben.
Grüße, Alexander
Grüße, Alexander
Für jeden Dreck muss man ins Dorf! Es ist zum...
- Andrea1984
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 5839
- Registriert: So 14.Aug.2005 16:06
- Wohnort: Salzburg, Österreich
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 3 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Schweizer kennzeichen
Vielleicht aus steuerlichen Gründen, das wäre doch eine Möglichkeit, oder ?Pony-Fan hat geschrieben:So rätselhaft finde ich das gar nicht. Im Film wird dargestellt, dass aus Dalli eine erfolgreiche Karrierefrau geworden ist, die in der ganzen Welt herumreist. Und ihren festen Wohnsitz hat sie mittlerweile halt in Genf.Andrea1984 hat geschrieben:Was ich schade finde, da zwar ein "Rätsel" (sozusagen) gestellt, aber nicht aufgelöst wird.
Oder hätte "Dalli" stattdessen nach Monaco ziehen und dort leben können, weil es dort eigene Steuergesetze gibt ?
"Walzer .... Walzer hätt' ich auch gekonnt."
- Alexander ARKENS
- Immenhof-Profi
- Beiträge: 143
- Registriert: So 17.Jul.2011 22:30
- Wohnort: Versmold
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Ich habe nur mal nach den Sitzen internationaler Organisationen in Genf gesucht...
Eine wahre Goldgrube für Dolmetscher und Übersetzer!!!
In Genf hat zuallererst das Internationale Rote Kreuz (IKRK) seinen Hauptsitz.
Dann sind da noch die UNO-Hauptsitze von:
-HRC Menschenrechtsrat
-UNCTAD Konferenz für Handel und Entwicklung
-UNCD Konferenz für Abrüstung
-UNHCR Hochkommisar für Menschenrechte und Flüchtlinge
-UNDRO UN-Katastrophenhilfe
desweiteren als UN-Nebenorganisationen:
-ILO Internationale Arbeitsorganisation
-ITU Internationale Fernmeldeunion
-WHO Weltgesundheitsorganisation
-WMO Weltorganisation für Meteorologie
-WIPO Weltorganisation für geisitges Eigentum (so ähnlich wie das internationale Patentamt)
und in der Nachbarstadt Bern sitzt der Weltpostverein (UPU).
Die Amtssprachen der UNO sind Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch.
Arbeitssprachen in den Arbeitskreisen und zum Verfassen von Dokumenten sind Englisch und Französisch.
Sämtliche Übersetzungen in alle anderen Sprachen basieren darauf!
Stellt euch das in einer UN-Vollversammlung des UNHCR etwa so vor:
Ein Gesandter aus Somalia hält seine Rede auf Arabisch. Diese wird von Dolmetschern zuerst ins Englische und Französische übersetzt. Für die deutschsprachigen Teilnehmer übersetzt ein weiterer Dolmetscher nun den englischen Text ins Deutsche.
Das selbe gilt auch für sämtliche Dokumente, Resolutionen und Arbeitspapiere, die in die Sitzung eingebracht werden sollen.
Dalli sagt im Film selbst:
"Englisch? Damit verdiehne ich doch meine Brötchen!"
Zudem ist sie in der Konferenz am Anfang von "Zwillinge" als Dolmetscherin ins Englische zu sehen.
Somit vermute ich, dass Dalli zu Filmbeginn in einem Dolmetscherbüro der UNO, des IKRK, oder einem hauptsächlich für die UNO arbeitenden Übersetzungsbüro tätig war.
Damit würde sich auch ihr Wohnsitz samt Appartement und Autokennzeichen im Kanton Genf erklären.
Grüße, Alexander
Eine wahre Goldgrube für Dolmetscher und Übersetzer!!!
In Genf hat zuallererst das Internationale Rote Kreuz (IKRK) seinen Hauptsitz.
Dann sind da noch die UNO-Hauptsitze von:
-HRC Menschenrechtsrat
-UNCTAD Konferenz für Handel und Entwicklung
-UNCD Konferenz für Abrüstung
-UNHCR Hochkommisar für Menschenrechte und Flüchtlinge
-UNDRO UN-Katastrophenhilfe
desweiteren als UN-Nebenorganisationen:
-ILO Internationale Arbeitsorganisation
-ITU Internationale Fernmeldeunion
-WHO Weltgesundheitsorganisation
-WMO Weltorganisation für Meteorologie
-WIPO Weltorganisation für geisitges Eigentum (so ähnlich wie das internationale Patentamt)
und in der Nachbarstadt Bern sitzt der Weltpostverein (UPU).
Die Amtssprachen der UNO sind Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch.
Arbeitssprachen in den Arbeitskreisen und zum Verfassen von Dokumenten sind Englisch und Französisch.
Sämtliche Übersetzungen in alle anderen Sprachen basieren darauf!
Stellt euch das in einer UN-Vollversammlung des UNHCR etwa so vor:
Ein Gesandter aus Somalia hält seine Rede auf Arabisch. Diese wird von Dolmetschern zuerst ins Englische und Französische übersetzt. Für die deutschsprachigen Teilnehmer übersetzt ein weiterer Dolmetscher nun den englischen Text ins Deutsche.
Das selbe gilt auch für sämtliche Dokumente, Resolutionen und Arbeitspapiere, die in die Sitzung eingebracht werden sollen.
Dalli sagt im Film selbst:
"Englisch? Damit verdiehne ich doch meine Brötchen!"
Zudem ist sie in der Konferenz am Anfang von "Zwillinge" als Dolmetscherin ins Englische zu sehen.
Somit vermute ich, dass Dalli zu Filmbeginn in einem Dolmetscherbüro der UNO, des IKRK, oder einem hauptsächlich für die UNO arbeitenden Übersetzungsbüro tätig war.
Damit würde sich auch ihr Wohnsitz samt Appartement und Autokennzeichen im Kanton Genf erklären.
Grüße, Alexander
Für jeden Dreck muss man ins Dorf! Es ist zum...
- Pony-Fan
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 1953
- Registriert: Do 05.Jan.2012 15:55
- Wohnort: Mönchengladbach, NRW
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 17 Mal
Re: Schweizer kennzeichen
Interessante Theorie! Ist hier irgendjemand des Englischen mächtig genug, um zu übersetzen, was Dalli bei ihrer Arbeit in der Sitzung sagt? (Ab Min. 10.05 im Film).Alexander ARKENS hat geschrieben:Somit vermute ich, dass Dalli zu Filmbeginn in einem Dolmetscherbüro der UNO, des IKRK, oder einem hauptsächlich für die UNO arbeitenden Übersetzungsbüro tätig war.
Damit würde sich auch ihr Wohnsitz samt Appartement und Autokennzeichen im Kanton Genf erklären.
LG
Pony-Fan
_______________________________________________________________
Ein netter Junge, dein Freund. Aber er spinnt leider ein bisschen.
Abonnieren: https://www.youtube.com/watch?v=CGw-iPVabsA&t=576s
Pony-Fan
_______________________________________________________________
Ein netter Junge, dein Freund. Aber er spinnt leider ein bisschen.
Abonnieren: https://www.youtube.com/watch?v=CGw-iPVabsA&t=576s
- DALLI4Ever
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 705
- Registriert: Mo 05.Mär.2007 10:22
- Wohnort: Wetzlar/Hessen
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Frag mal JojoInteressante Theorie! Ist hier irgendjemand des Englischen mächtig genug, um zu übersetzen, was Dalli bei ihrer Arbeit in der Sitzung sagt? (Ab Min. 10.05 im Film).
Jawoll, gnädiges Fräulein
- Andrea1984
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 5839
- Registriert: So 14.Aug.2005 16:06
- Wohnort: Salzburg, Österreich
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 3 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Schweizer kennzeichen
Ich versteh' da immer etwas mit "electric fields" = elektrische Felder/Magnetfelder ? Bin mir allerdings nicht ganz sicher.
Soweit ich das heraushöre, ist das ein gehobenes Business-Englisch, welches das Niveau meiner Englischkenntnisse übersteigt.
@AlexanderArkens
Interessant, was du alles recherchiert hast. Ich freue mich sehr darüber.
Du hast sozusagen meine Fragen bezüglich "Dalli" und ihres Aufenthaltsortes in der Schweiz beantwortet.
Das Appartement ist vermutlich deshalb so klein, weil "Dalli" ständig auf Reisen ist und - wenn überhaupt - sich nur zum Schlafen in ihrer Wohnung aufhält.
Wie lange dauert eine Ausbildung zur Konferenzdolmetscherin ? Zwei Jahre ? Drei Jahre ? Oder länger ?
Soweit ich das heraushöre, ist das ein gehobenes Business-Englisch, welches das Niveau meiner Englischkenntnisse übersteigt.
@AlexanderArkens
Interessant, was du alles recherchiert hast. Ich freue mich sehr darüber.
Du hast sozusagen meine Fragen bezüglich "Dalli" und ihres Aufenthaltsortes in der Schweiz beantwortet.
Das Appartement ist vermutlich deshalb so klein, weil "Dalli" ständig auf Reisen ist und - wenn überhaupt - sich nur zum Schlafen in ihrer Wohnung aufhält.
Wie lange dauert eine Ausbildung zur Konferenzdolmetscherin ? Zwei Jahre ? Drei Jahre ? Oder länger ?
"Walzer .... Walzer hätt' ich auch gekonnt."
- Alexander ARKENS
- Immenhof-Profi
- Beiträge: 143
- Registriert: So 17.Jul.2011 22:30
- Wohnort: Versmold
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Re: Schweizer kennzeichen
Ich gebe hier mal den Eintrag aus dem Berufsregister der Bundesagentur für Arbeit der Bundesrepublik Deutschland wieder:
Die Tätigkeit im Überblick
Dolmetscher/innen bzw. Übersetzer/innen übersetzen aus der Ausgangssprache in die sogenannte Zielsprache und umgekehrt und überwinden damit Sprachbarrieren. Dolmetscher/innen tun dies mündlich, Übersetzer/innen schriftlich.
Dolmetscher/innen bzw. Übersetzer/innen finden Beschäftigung
•in Übersetzungsbüros
•in großen Wirtschaftsunternehmen
•in verschiedenen EU-Institutionen (z.B. EU-Parlament, EU-Kommission)
•bei Behörden des Landes oder des Bundes
Die Ausbildung im Überblick
Dolmetscher/in bzw. Übersetzer/in ist eine landesrechtlich geregelte schulische Ausbildung an Fachakademien , die 3 Jahre dauert.
Dabei gibt es Unterschiede im Abschluß. Da die Berufsbezeichnung in Deutschland und Österreich nicht gesetzlich geschützt ist, ist die Berufsausübung auch ohne Prüfung möglich.
Es gibt aber auch gesetzlich geschütze Berufsbereiche, die nur mit bestandenen Prüfungen vor staatlichen Prüfungskommissionen ausgeübt werden dürfen, wie " Staatlich geprüfter D." oder „allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher“.
Im Vorteil sind dabei als Kind zwei- oder mehrsprachig aufgewachsene Menschen. Auch mehrjärige Aufenthalte im Sprachbereich, den man als Dolmetschersprache ausüben möchte, sind sehr hilfreich.
Besonders anstrengend ist das sogenante "Simultandolmetschen";
d.h. das Hören der einen Sprache und gleichzeitiges Übersetzten in eine andere.
Bei etlichen Sprachen, die keinen "romanischen" Sprachstamm haben, befindet sich das Verb oft im hinteren Satzteil. Das hat zur Folge, dass der Übersetzer zwar sämtliche Subjekte, Adjektive und Beiwörter übersetzt, aber im Hinterkopf noch auf das "Tu-wort" wartet, ,was dem Satz erst seine eigentliche Bedeutung in Tat, Ablauf und Zeit gibt.
Dieses ist so anstrengend, dass beispielsweise im Europäischen Parlament für den Ablauf einer Sitzungsstunde bis zu 4 Dolmetscher für eineSprache, z.B. von Rumänisch nach Spanisch benötigt werden.
DIese lösen sich dabei spätestens nach 10 Minuten ab.
Dies halten selbst die besten Dolmetscher nur ein paar Jahre durch.
Danach kann die Karriere immer noch im einfache Dolmetschen (hören, übersetzten, aussprechen) fortsetzen. Alternativ wäre noch die Tätigkeit als Fremdsprachenkorrespondent oder Übersetzter gegeben.
@Andrea: Ich freue mich, wenn ich immer wieder hier mein Wissen einbringen kann.
Grüße, Alexander
Die Tätigkeit im Überblick
Dolmetscher/innen bzw. Übersetzer/innen übersetzen aus der Ausgangssprache in die sogenannte Zielsprache und umgekehrt und überwinden damit Sprachbarrieren. Dolmetscher/innen tun dies mündlich, Übersetzer/innen schriftlich.
Dolmetscher/innen bzw. Übersetzer/innen finden Beschäftigung
•in Übersetzungsbüros
•in großen Wirtschaftsunternehmen
•in verschiedenen EU-Institutionen (z.B. EU-Parlament, EU-Kommission)
•bei Behörden des Landes oder des Bundes
Die Ausbildung im Überblick
Dolmetscher/in bzw. Übersetzer/in ist eine landesrechtlich geregelte schulische Ausbildung an Fachakademien , die 3 Jahre dauert.
Dabei gibt es Unterschiede im Abschluß. Da die Berufsbezeichnung in Deutschland und Österreich nicht gesetzlich geschützt ist, ist die Berufsausübung auch ohne Prüfung möglich.
Es gibt aber auch gesetzlich geschütze Berufsbereiche, die nur mit bestandenen Prüfungen vor staatlichen Prüfungskommissionen ausgeübt werden dürfen, wie " Staatlich geprüfter D." oder „allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher“.
Im Vorteil sind dabei als Kind zwei- oder mehrsprachig aufgewachsene Menschen. Auch mehrjärige Aufenthalte im Sprachbereich, den man als Dolmetschersprache ausüben möchte, sind sehr hilfreich.
Besonders anstrengend ist das sogenante "Simultandolmetschen";
d.h. das Hören der einen Sprache und gleichzeitiges Übersetzten in eine andere.
Bei etlichen Sprachen, die keinen "romanischen" Sprachstamm haben, befindet sich das Verb oft im hinteren Satzteil. Das hat zur Folge, dass der Übersetzer zwar sämtliche Subjekte, Adjektive und Beiwörter übersetzt, aber im Hinterkopf noch auf das "Tu-wort" wartet, ,was dem Satz erst seine eigentliche Bedeutung in Tat, Ablauf und Zeit gibt.
Dieses ist so anstrengend, dass beispielsweise im Europäischen Parlament für den Ablauf einer Sitzungsstunde bis zu 4 Dolmetscher für eineSprache, z.B. von Rumänisch nach Spanisch benötigt werden.
DIese lösen sich dabei spätestens nach 10 Minuten ab.
Dies halten selbst die besten Dolmetscher nur ein paar Jahre durch.
Danach kann die Karriere immer noch im einfache Dolmetschen (hören, übersetzten, aussprechen) fortsetzen. Alternativ wäre noch die Tätigkeit als Fremdsprachenkorrespondent oder Übersetzter gegeben.
@Andrea: Ich freue mich, wenn ich immer wieder hier mein Wissen einbringen kann.
Grüße, Alexander
Für jeden Dreck muss man ins Dorf! Es ist zum...
- DALLI4Ever
- Immenhof-Kaiser
- Beiträge: 705
- Registriert: Mo 05.Mär.2007 10:22
- Wohnort: Wetzlar/Hessen
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0